arisutwin: (Default)
Я вроде как справилась. В смысле, приобрела отрез на сск, пошила сск. И не простой, а с моднявым оше-плечом. И оказалось, что не так сложно его собирать, и не так тяжело его сшивать. Признаюсь, первый шов крутила барабан машинки вручную, так стремалась. А потом оказалось, что легко само идет, даже в тех местах, где у плеча встречаются 3 складки в толщину, и все это в удвоенном количестве.
Теперь стирка, усадка (образец все еще не стиран!), возможно глажка, если потребуется. Надеюсь, он не сильно присядет. Текущие размеры 174(от сгиба)х74, пусть бы он сел совсем немножечко, я дала 8.5см на подгиб, ткань жестковата пока что, было трудно загнуть. Теперь переживаю, хватит ли мне на RRRR из сск.

Another toy of mine


It nice!
arisutwin: (Default)
Мне сказка про колобка представляется такой себе гангстерской драмой в стиле син сити.
Колобок, ушлый юноша лет 25и,в стремлении к легкой жизни обкрадывает подчистую своих предков и с полученным капиталом выдвигается в большой город. В пути он встречает потерявшего машину Зайца, курьера босса Медведя, везущего для него же кое-какие ценные вещи. Колобок выпытывает у зайца о ценностях, убивает его и оставляет труп в лесу у дороги. Дальше к колобку цепляется грязный коп Волк, подозревающий колобка. Колобок усыпляет его бдительность трепом и тоже убивает. Затем колобок приезжает наконец в Большой Город и заявляется к медведю, требуя выкуп за предметы, отобранные у зайца. В итоге, обманывает медведя, забрав и выкуп, и предмет. Медведь в ярости, посылает за головой колобка, но тому удается сбежать из города. В придорржной забегаловке колобок знакомится с женщиной по имени лиса, они проводят вместе ночь, лиса входит к колобку в доверие,рассказывая о своей жизни и о том, как она хочет перемен, и тот рассказывает ей о зайце, волке, медведе и украденных вещах. После чего лиса решается и убивает колобка, забирает его машину, деньги и что там он украл у медведя, и отбывает в закат.
Таке.
arisutwin: (Default)
никто вроде не писал этого, хотя я точно знаю, это есть в мануале.
в окне настроек тона (дабл-клик по слою тона или закладка в  панели свойства слоя) есть выпадающий список ViewMethod (способ отображения):

авто это, если не ошибаюсь, применится способ предыдущего слоя или что-то такое. остальное по смыслу.
при экспорте с дефолтными настройками экспорта тона (1-1) для по-разному отображаемых слоев получается вот что:

так точечки могут сосуществовать со сплошной заливкой, если надо.  особенно это может помочь, когда одна область стабильно дает паскудный муар при экспорте (а ковыряться влом).
arisutwin: (Default)
исходное изображение ~6000х8000 600дпи со скринтоном 50лпи (20%), последовательно было ужато до высоты: 4000, 3000, 2000, 1000, конечное изображение ~750х1000 600дпи, серый без муара.
любопытно.
arisutwin: (Default)
побочный продукт фигнестрадания, корявый референсный лист.
если кому-то внезапно интересно про Данте, незаходящую звезду эпопеи про всех спайсов спайс "Пряность", прошу.
[сабж] )
arisutwin: (Default)
"Русский сеттинг, даже просто русские имена героев почему-то считаются чем-то неприличным."


сегодня прочитала в авторских коментариях к манге "голос цвета крови" о способе выбора имен. автор просто использует названия с вывесок или местные географические названия. для имен людей. можно ли себе представить такое в условиях русского языка? нет. и слава богу. потому что наши вывески есть закос под забугорные словечки или же что-то совсем непригодное типа "вседлядома". врагу не пожелаешь, чтобы его звали, скажем, "волчанскиеколбасы". это навскидку.

я много думаю над этим вопросом. некоторые имена, к счастью, мне приходят сами (в нагрузку с характерами, внешностью и повышением допустимого возраста читателей), но иногда имя все же надо придумать. с учетом декораций - какое выбрать?

для начала, о нашем [славянском] понятии имени.  (заранее ни на что не претендую, это чисто-мои размышления, потенциально основаные на довiднику З. I. Стелi). имя обязательно должно отличаться от простых слов. по-хорошему, оно должно звучать эпично, но достаточно просто, чтобы не быть смешным (на фоне остальных слов). и желательно, не иметь прямого значения. т.е. имя-слово может как-то переводиться с Каких-то Других Языков. исключение есть конгломерат различных Слав (мне чаще всего встречается именно вячеслав, возможно, потому что никто не знает сходу, что такое "вяче"?) и аналогичных, являющихся скомбинированными фразами. сами по себе наши имена как правило не есть.. однословное понятие, что-ли?

мы не можем назвать человека в честь цветка. василина? нет, это не про цветок, это про что-то лубочное. маргарита? обязательно николаевна, обязательно с мастером в нагрузку. в лучшем случае. я была очень удивлена, когда поняла, почему английскую девочку маргарет все называли дейзи. скольких романов вы называете ромашками (хотя бы по фонетике похоже)? повернутые в японскую сторону люди любят имя "сакура". спорим, что скорее всего не существует человека с именем Вишня? я слышала о девушке по имени Ялына. оказалось, это просто сильно разросшийся никнейм.

наши имена Традиционны. я знаю людей, которых родители назвали не так, как хотели изначально - потому что бабисча, записывающая имя ребенка считала, что Того Самого Имени Не Существует. одна ошибка при записи имени есть повод для нестыковок в документах - но не повод иметь какое-то другое, особое имя, не такое как у других. как будто новых имен быть просто НЕ Может. у человека может быть глупое или смешное имя, но ни в коем случает не новое. ну, разве что папа/мама был иностранец (ключевой момент).

у нас не было хиппи. последний приступ именного креативизма пришелся на первую половину совковых лет, с ихней манерой нанизывать первые слоги в когда удачную, когда нет конструкцию. таких имен практически не осталось, не прижились. мы все еще имеем старый набор имен. наши имена в большинстве своем длинные, редко пригодные для использования постоянно в полной форме. короткие формы многих пугают... обыденностью, что-ли? сокращенное имя это уже почти обычное слово, оно уже не "особенное" слово, хотя все еще имя. новыми короткими тоже беда. сложность с короткими именами и русским языком с такова, что чем короче имя, тем легче его спутать с известным трехбуквенным или его аналогами. а аналогами язык просто заражен, причем основные значения попросту теряются в пользу иносказательно-ненормативных. кто хочет, чтобы его имя читали/склоняли как мат? просто удивительно, как выживают в англоязычных странах люди с именем дик. загадка менталитета, не иначе?

и последняя капля, заставляющая выбирать иностранные имена (кроме декораций, конечно же). кроме красивого, непонятно-понятного экзотического вида и звучания (об этом хорошо и внятно написал уже Сапковский). имя-знамение, получается, если обычно автор пишет (а читатель читает) про школьника.. даже не васю, а петю, он невольно вспоминает (а читатель все еще читает и тоже вспоминает, вспоминает...), что школьное образование у нас неторт, что мат.база у школ обычно унылая, что парты раздолбаные, а в сортире на 8 мест может вообще не быть кабинок. на фоне этого как-то грустно спасать мир. или строить дом-2. социалочка - да, неплохая выйдет. но редко кто пишет социалочку,  в смысле, редко кто из всей массы комиксистов. манга-социалочка будет выглядеть унылой поделкой без талантливо исполненных декораций, в отличие от фантастического абстрактного мира, в котором бытовые проблемы условно решены.

( в манге вообще "бытовые расклады" есть шаблон и клише. деревня обычно одинаковая, чистая и пряничная, условно-средневековье тоже. любой креативизм в этой сфере выливается 98% в какой-то фееричный бред с историзированным уклоном. это прямо как канон получается. это меня несколько раздражает, я могла бы баттхертить на эту тему довольно долго.)

мне очень жаль, что я не могу по-русски назвать женский персонаж в честь цветка, который мне нравится. приходится довольствоваться заигрываниями с "чужими" языками, номен-омен.
arisutwin: (Default)
я даже не представляла, какое влияние оказали на меня обрывки польских трансляций этого сериала, пока не вскопнула его вчера.
m.frankel
посмотрите на него. это mark frankel (валиец, умер в 1996 от мотоцикла, через несколько месяцев после прекращения сериала). а теперь посмотрите на моего данте. теперь снова на марка. и снова на данте. грустно, не так ли?

в любом случае, теперь я знаю, где брать референсы.....................

про сам сериал. Kindred: The Embraced принадлежит вселенной Vampire: The Masquerade, которая настольные и компьютерные игры. мафиози-вамп, что может быть лучше! умеренно-добрые вампы. по крайней мере, значительно меньше розовых соплей, чем у нынешних тв-вампов. и за то спасибо.
сериал насчитывает всего 8 серий, что наверное хорошо. короткие истории имеют меньше шансов протухнуть к эпилогу, каким бы он ни был.

ну, и случайно найденый так сказать персональный лулз, выдача гугла по запросу сабжа:
funny google
слева Kindred. справа....

moire

Mar. 19th, 2013 01:23 pm
arisutwin: (Default)
вчера-сегодня это явление сильно занимало мои мысли, поэтому просто запишу на будушее.

1. мы ненавидим муар.
в основном при печати или при сканировании печатного/.. издания. или при экспорте нашего Драгоценного-Сокровенного проекта. в последнем случае мы особенно ненавидим эти противные клетки (вплоть до тартанов/шотландок), образованные слипшимися точками скринтона. здесь все ясно.

2. мы любим муар.
мало кто решается на гладкие компьютерные градиенты и сплошные заливки. по некоторым причинам, будь то ностальгия, привычка или желание тепло-ламповости, - слегка замуареные заливки милы нашему взгляду. для этого мы прибегаем к нойз, сенд или специальным "под бумагу" или текстильным тонам. сойдет даже легкий принудительный муарчик, как на картинке ниже.
Capture
b4 350dpi with 42.5lpi tone ->~28% scale

мы уже предпочитаем комикс в веб-варианте, но все еще мечтаем о его печатно-бумажности. мы часто не знаем целевого размера нашего комикса, поэтому потом бъемся головой при экспорте. муар, мы любим/ненавидим тебя.
arisutwin: (Default)

lyrics )
студийная запись отсутствует.
спасибо, Пит, за неоценимую помощь в раскадровке!
arisutwin: (Default)
собственно, пришла пора поста "за жисть".

для начала, уже который месяц не могу закончить работу, спрайты для игры. там и делов-то, уменьшить размер большого паттерна да экспортнуть маленькие.....................но я все еще это никак не сделала. такое ощущение, что эта работа в каком-то "сумраке": она есть, но я ее старательно.. огибаю. речь уже даже не об оплате, даже как-то неприлично после такой задержки что-то вообще требовать.

зато с комиксами и прочими картинками все зашибись. еще немного - и я даже буду быстро рисовать!! может быть, наверное.
вчера была в аниме-магазе "сквозняк". проверяла продажи "выхода" (2/2, просят еще), подкупала макулатурку ака манга, пялилась на action figure Сильванас Виндрайдер, ту, которая неканонично в стрингах. сильванас прекрасна, выход продан. вбросила информацию об Алеф, заинтересовались. так что есть шанс, что Мистерию и Мистерию 2 завезут живьем и в наше село)).

еще мы рейдим. сегодня, кстати, будет попытка освоения следующего рейда, тараканника, на нормале. новая гильда милая. кстати, сегодня гоша забрал с почты юсб-педальки, которые мы планируем приспособить под push-to-talk, сегодня опробуем.

обратно про комиксы. 
да, я вычистила сюжет и повествование спайса. но теперь он как-то дофига вырос(. если изначально он помещался в 200-250 страничек, то теперь это уже назревает тот еще кирпич. его уже страниц 70+, и это только начало(. а я рисую медленноб и ничего с этим не сделаешь (см. начало). зато хоть смотреть более-менее приятно. 

про сериалы.
"wire in blood". британский. цимес не в кровище, а в гг, особенно как он общается с внезапными и неочень пациентами.
"psycho-pass". уже и не думала, что доведется пиарить аниме. но этот экземпляр определенно хорошю минусы - еще дофига серий неизвестно, могут запросто все испоганить, разработчики, как у них это принято. пока это социальный киберпанк, или что-то типа того. 

книжки.
пока все та же кассандра клэр. ее "mortal instruments", экранизация которых выйдет летом, весьма недурны, хотя и "молодежны" (в хорошем и плохом смыслах) и фанфиковаты. автору удалось придумать достоверного плохиша - это уже успех в наше время. еще автор много смотрел тринити блад, angel sanctuary и прочих, что сказалось на пейзажах и сюжете. экранизация, судя по трейлеру, будет весьма достойна: там фигурирует огнемет!) огнемет не может быть неклассненьким). всегда казалось странным, почему современные охотники на нечисть не пользуются этим достойным и эффективным плодом цивилизации, отдавая предпочтение гламурным, но чертовски непрактичным мечам и всяким кинжалам).

и напоследок валентинка авторства артура менглера из далекой австралии:
сабж )
таке.
 
arisutwin: (Default)

концепт страшилки для спайса. immune to stun, immune to fire. любит обнимашки. живет около полутора-двух часов.
arisutwin: (Default)
Capture
"
как придумать и сделать страницу за полдня", живая иллюстрация. жалко только, что как правило этому предшествуют пара дней фигнестрадания. а потом опаньки - и страница.
кажется, поезд узнаваем. и рельсы тоже, остальное приложится. не то чтобы получилось так, как хотелось, но и не так хреново, как могло бы быть.
таке.
arisutwin: (Default)

blood elf hunter Lionessea@Darkmoon Faire.
ах если б она выглядела в половину так же круто!..
arisutwin: (Default)

ну что я могу добавить.. в моей жизни походу готичный период. много ворона, много черного. 
собственно, картинка делалась ради двух, нет, пожалуй ради трех вещей: черных губок, обмотки изолентой (эта фича присутствует кажется только в 1м фильме) - и еще потому что мне нравится мое настроение после употребления этого цикла. послевкусие, так сказать.

еще скажу, что ворон это пандарен. если сильно присмотреться).
arisutwin: (Default)
участников тестирования спайса (Spice.Sage) прошу пройти в Google+ для выполнения тестирования. а заодно почитать и поредактировать залитый моими потом и кровью свежак.
arisutwin: (Default)
вчера перелистывала (в который раз) собственный "выход", задумалась (в который раз) над относительностью восприятия.
например, пока пишешь главу - кажется, что она шокапец длинная, затянутая, нединамичная и ващще. а уже потом, когда листаешь все это в формате А5 (даже если и на принтере распечатать и степлером сшить) - диву даешься, как все сумбурно и скомкано. и соглашаешься, соглашаешься с редактором, который ругался на сумбур и непонятность.

странно еще, с короткими рассказами такого вроде не наблюдается.

вобщем, я уповаю на то, что следующая глава получится хорошей в вышеописаном смысле, потому что мне она сейчас (в процессе, то есть) кажется затянутой просто чудовищно и неимоверно!
arisutwin: (Default)
это копипаста из его поста на ДА. ничего нового, да, но это правда, хорошо  и четко записанная правда. даже для валшепнава мира комиксов и прочих рисованных штук.
Thanks for the ideas everyone! Here's the post many of you requested...
-----------------------------------------------------------------------------
Here's a sample of responses I've heard from some editors over the years when I've raised practical business concerns regarding comic book publishing:
"No, we don't know exactly what books you'll be doing, but we're (insert name of big publisher) Comics, so sign exclusive with us and not (insert name of competing publisher who has titles ready for you)!"
"This is a (insert name of big writer) book! I know he's late, but just think of how many people would love to be in your shoes!"
"The page rate isn't good, but at least you'll be getting to work with (name of big superhero whom you're supposed to be a fan of)!"
"We won't fly you out or put you into a hotel, but you should come so you can sign at the booth for us! Who doesn't love signing autographs?"
What do these statements have in common? They're emotional arguments made to sidestep your  legitimate professional concerns--and they only work if you're in "awe" of comics. Being a comic creator is fun because you get to pick up your proverbial toys again. But there's a danger in being too in "awe" of the medium where you might end up wearing blinders, increasing your chances of being affected by bad business practices. 
For example, a publisher is offering you a title, but the page rate stinks. When you ask about getting your normal rate, the publisher politely reminds you that it's a Teen Titans book, hoping to play off your emotional love for Cyborg to allow him to ignore the normal business practice: maintaining your page rate.
Emotional arguments don't have any real use in the business world--the world where it's all about the bottom line and what's written down on contracts. Imagine that you're buying a car, but you want only want to pay 50% of the sticker price. The salesman asks why you think you should get that price, and you explain that your mother just died, hoping that the salesman (who likely has a mother of his own) will empathize and agree to let you have the car for less. In other words, you're asking him to ignore normal business practices because of the emotional charge of your predicament. And while he might empathize with you, there's no way he'd allow you to take advantage like that.
I ran into an emotional argument with myself over Batman once. I'm a huge fan of Batman: The Animated Series. My love of Batman is fueled by my emotional attachment to him as a kid. Last year I was offered a 6 page fill-in on a Batman story--there were delays and they needed someone quick. The emotional argument in my head was this: I love Batman, how cool would it be to do a Batman story in my current style? But I turned it down because the professional argument was stronger: it's better for me to wait on a bigger Batman project, not one that's just a fill-in, but one that really showcases my art. No one looks good on a fill-in (I also had PRJ in the works and other reasons for turning it down).
You could argue (as my friends did) that another professional argument is this: doing the fill-in could get you onto other Batman gigs! And you're right--that's a good argument. But whichever decision you make, we can agree that the stronger argument is usually made professionally, not emotionally.
The runaway "awe" factor in comics is something professionals do to themselves, I feel. We're all in love with the medium, and we're all thrilled to be making a living. And the shakier it gets out there, the more thankful we are to get any job offer, I know. But the more we allow ourselves to think as "fans" and not "professionals,"  the easier it is for editors can play off our "awe".
To be clear, there a lot of great editors who don't work this way. They treat you as a professional and take the industry seriously. The writers, artists, and editors whom I consider most trustworthy and helpful are the ones whom are very low on the "awe" factor. And when you see them at conventions, they're not usually big on meet-and-greets or at crowded bars where back-slapping runs rampant.
What are some other ways being in "awe" might hurt you? Maybe a huge writer wants to do a book with you, and you're so thrilled to be teamed up with him, you shy away from asking for a bigger cut of the profits. Or maybe you're a writer who's head-over-heals for Superman, and now that you're calling some of the shots, you're too afraid to take any real chances with the character.
Don't get me wrong--I'm not suggesting you not be excited about getting work. You've just got a call that you'll be taking over X-Men? Good for you--hit the pub with your friends and go get hammered. But as soon as your hangover clears up, time to act like a pro and do your best to separate yourself from the little kid inside. Yes, you'll dip into being a little kid again, but hopefully not at those moments when an editor asks you to keep working even though your last paycheck is a week late.
Watch out for emotional arguments! And not just in comics but everywhere--especially in entertainment based jobs where being in "awe" can be a detriment.

January 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29 3031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 23rd, 2017 07:52 am
Powered by Dreamwidth Studios